,您已登陆!退出
鸿濛陈人 (清)

生平

日本汉学者。

历史贡献

鸿濛陈人将取材于日本家喻户晓的赤穗复仇事件的净琉璃剧本《假名手本忠臣藏》翻译成汉语章回体小说,叙述的是日本元禄14年至16年(1701-1703)赤穗义士47人之事。乾隆五十九年(1794),鸿濛陈人认为原有小说的文字晦涩不可读,遂用汉语改写成章回体小说,起名《海外奇谈》,据多方考证,这是日本人假称中国人创作的汉文小说。此书后来又传回日本,日本书坊视为珍本,请人训点,刻印出版,改名《日本忠臣库》(也叫忠臣藏)。这是日本戏曲、小说最早传入中国,中日两国文学作品的交流借鉴,有助于两国文化相互理解。