由浙江工商大学东亚研究院主办的东亚研究学术讲座之跨学科前沿系列第二场于3月26日下午在线上顺利举行。
本次讲座的主题是“翻译与近代日本”。讲座由日本成城大学陈力卫教授主讲、浙江工商大学东语学院张明杰教授主持。我院李国栋教授、硕士生以及线上数百位来自全国各地的老师与同学参加了本次讲座。
图1:李国栋教授出席讲座
陈力卫教授以丸山真男与加藤周一的著作《翻訳と日本の近代》为中心,从成书背景、内容简介、附篇及其背景、编者简历及其交往和翻译所感这五个方面,阐述了在近代思想这一方面,日本知识分子在日本社会从接纳朱子学转向吸收西洋学的历史变迁中通过翻译做出了什么贡献。即翻译的目的到底是什么,翻译什么以及如何翻译这一核心问题。
图2:老师以及同学们认真听讲座
讲座结束后,陈教授一一解答来自线上线下各位老师和同学们的问题。最后,张明杰教授和李国栋教授对此次讲座分别作出评价和总结。通过陈教授的讲座以及答疑,增加了学生们在翻译上的专业性知识,促进了他们在接下来的翻译实践中更好的发挥。
|