首页 English 韩文版 日文版
 
当前位置:首页 > 新闻动态
【讲座】王勇教授主讲“隋唐五代中日跨国人物研究”系列讲座第三讲
( 发布日期:2023-03-26 阅读:次)

3月23日上午,由东亚研究院与日本研究中心主办的“浙江工商大学东亚研究系列讲座”之“隋唐中日跨国人物研究”讲座第三场顺利开讲。本次讲座由浙江大学“求是特聘教授”、浙江大学日本文化研究所所长、浙江工商大学东亚研究院荣誉院长王勇教授主讲,东亚研究院院长江静教授担任主持。我院研究生和教师参加了本次讲座。

王勇4.png

图1:王勇教授

继圣德太子、鉴真之后,王勇教授从新视角为我们介绍了中日交流史上另一位伟大的人物——阿倍仲麻吕。本次讲座的主题是“阿倍仲麻吕的跨国婚姻”,王勇教授以其在唐50余年间的恋爱、婚姻、家庭等私生活的细节为关注点,带领我们走入阿倍仲麻吕的另一面。

王勇教授先是简单介绍了阿倍仲麻呂在唐历任司经局校书、左拾遗、左补阙、左散骑常侍、安南都护等职的任官经历。接着引用了唐代诗人储光羲《洛中贻朝校书衡》一诗,分析了其中“伯鸾”的典故。据《后汉书·梁鸿传》记载,“伯鸾”系梁鸿之字,梁鸿是理想的丈夫,储光義用以比喻阿倍仲麻吕。关于诗中 “落日悬高殿,秋风入洞房”一句,王勇教授认为描绘的并非是阿倍仲麻吕的住宅,而应将其理解为新婚的洞房。

王勇5.jpg

图2:王勇教授讲座现场

753年6月,阿倍仲麻吕升任秘书监,玄宗允其作为遣唐大使(藤原清河)的唐朝送使回乡,李白、王维等名流皆赋诗为其践行。其中王维所作《送秘书晁监归日本国序》中说到“名成太学,官至客卿。必齐之姜,不归娶于高国”,王勇教授结合储光義诗中的 “伯鸾” 、“洞房”,指出“齐”指唐,“高、国” 喻日本,阿倍仲麻吕的妻子有可能是唐室宗女。最后王勇教授剖析了《续日本纪》中的相关史料,明确阿倍仲麻吕是有后人。王勇教授通过一系列史料佐证,推断阿倍仲麻吕在唐的确有妻。

王勇6.jpg

图3:王勇教授讲座现场

历史上伟大的人物,越受后世崇拜,其真实面貌就越模糊,一些生活细节甚至化为历史尘埃。王勇教授此次讲座使得阿倍仲麻吕的形象更为生动立体,有助于我们深入认识和考察其面貌、性格和活动,以及了解中日文化交流的细节,为我们如何研读史料与拓宽研究视野提供了很好的范式。

撰稿:王啸云,东语学院22级日语语言文学专业硕士生


友情链接