首页 English 韩文版 日文版
 
当前位置:首页 > 新闻动态
“域外汉籍与中日交流”座谈会圆满结束
( 来源:原创  发布日期:2012-08-26 阅读:次)

    2012年8月22日—25日,我院主办的“域外汉籍与中日交流”座谈会在杭举行。来自国内外十所大学的研究者就当前自己从事的课题与国内外域外汉籍研究的现状进行了充分的交流和热烈的讨论。座谈会主要分为以下几个内容:
    一是由王勇教授介绍了当前国内外有关域外汉籍研究的现状。“域外汉籍”是最近几年受到学者重视的一个宝藏,被称之“传世的敦煌文库”。随着域外汉籍被引介回归的数目不断增多,有关域外汉籍的整理和研究也持续升温,国内渐渐形成了几个重要的域外汉籍整理和研究基地,如南京大学的域外汉籍研究所、上海师范大学的域外汉文古文献研究中心、复旦大学的文史研究院等,取得了一系列令人瞩目的学术成果。我院历来重视文献、文本的研究,在国内外的域外汉籍研究中占有重要一席,尤其是在中日汉籍的交流上成果很多,其中最具代表性的就是王勇教授倡导的“书籍之路”学术概念,使人们重新认识了书籍流播在东亚文化交流中的作用。 近几年来,我院在域外汉籍研究中的代表性成果有:“书籍之路与日本汉典建设”(2011年浙江省财政资助课题)、“东亚的汉籍遗产——以奈良为中心”学术研讨会(2011年与早稻田大学日本古典籍研究所共同举办)、《东亚的汉籍遗产》(2012年7月由日本勉诚出版社出版)、《来华日僧汉文游记选编》(预计2013年出版)等。
    二是由陈小法老师介绍了丛书“中日关系新视域”的出版情况。该丛书由王勇教授主编,商务印书馆出版,丛书共计八册,目前已经出版了郝祥满的《奝然与宋初的中日佛法交流》、陈小法的《明代中日文化交流史研究》、江静的《赴日宋僧无学祖元研究》、吕顺长的《清末中日教育文化交流之研究》以及孙文的《唐船风说:文献与研究》。余下三册即王勇教授的《唐代中日混血儿研究》、葛继勇的《7至8世纪赴日唐人研究》以及半田晴久的《日本入宋僧研究》。
    三是各位研究者对自己的研究专业、正在从事的课题进行了介绍,并谈了如何结合自身条件与当今热门的域外汉籍研究相结合。本次与会代表分别来自日本的四天王寺大学、札幌大学、国内的郑州大学、湖北大学、河南大学、浙江工商大学、浙江财经学院、浙江树人大学、浙江经贸职业技术学院以及广州白云学院,虽然大都从事中日交流领域的研究,但时代跨越很大,从隋唐一直到清末民初都有,有的侧重文化交流,有的专注情报研究,有的徜徉于文学海洋,有的神游于史实摭拾。通过这次座谈会,分享了各位研究者的最新研究成果外,还就以后共同的研究课题和关心话题达成共识。与会代表一致同意创建一个交流的平台,为以后的进一步交流、研究成果的展示提供方便。

                              王勇教授正在介绍我院“域外汉籍”研究状况

                                                    座谈会一景

                                        部分代表调研径山万寿禅寺

友情链接