首页 English 韩文版 日文版
 
当前位置:首页 > 新闻动态
王勇教授赴四川峨眉山大佛禅院演讲
( 来源:  发布日期:2014-12-28 阅读:次)
 

2014佛教与东亚文化国际寒期研修班于1211日至19日在四川峨眉山大佛禅院举行。1219日,王勇教授应邀进行了题目为《东亚笔谈文献中的佛学史料》的演讲。

主持此次演讲的是加拿大英属哥伦比亚大学陈金华教授,陈教授为此次能够邀请到王勇教授为寒期班的年轻学子做演讲感到高兴,王勇教授对学问的激情让他佩服,希望通过此次演讲让我们年轻学子也能像王勇教授一样满怀对学术的热情进行自己的学术研究。

 

王勇教授的讲座主要包括跨语言交际之笔谈和唐代的佛学笔谈两个部分。由于参加此次讲座的多是研究佛教的学者,对笔谈这一新兴学科可能没有太多了解,因此王勇教授首先对跨语言交际之笔谈做了生动形象的介绍。王勇教授用史料阐述了中日千年笔谈史,上起日本最早派出的遣隋使小野妹子,下至清朝中国的首届驻日公使何如璋,笔谈可谓是中日之间最便利的交流手段。认为“笔谈”乃是残留“声音”之文字,或是化为“文字”之声音,在录音机发明之前,最真实地反映出对话现场的氛围、对话双方的心声、对话过程的情景。

随后以唐代的佛学笔谈为中心,对与遣隋、唐使有关的佛学史料进行了梳理,在中日两国间,语言交流非常困难,然而在同属“汉字文化圈”这一背景之下,多采用笔谈交流。尤其是“唐决”的产生,遣唐使多携带大量问题入唐,对自己不明白的佛学、禅理均是通过笔谈与唐朝高僧交谈。正是因为通过笔谈,这些佛学史料才被完整的保存下来。

最后王勇教授总结演讲:从隋唐至元明,笔谈一直是日本僧侣求法问道的主要手段,而宋元、元明之乃至明清交赴日的华僧,也基本以笔谈传授知识;从佛学的角度看,这些笔谈资料因为零碎不全、缺少核心主题、多属现场发挥,几乎没有系统的整理研究;从史学的角度看,因为涉及大量佛学专业知识,解读困难,令人望而却步。然而,这些多呈问答体的笔谈记录,传递当时东亚佛教交流最真实的一面,日本的疑问多是他们面临的紧迫问题,中国的回应显示我们的底蕴及引发的新思考。这是一片亟待有志者开拓的新领域,相信这些新材料引发新问题、导出新方法、促成新潮流。

随后的师生互动,大家对笔谈这一新兴学科充满了好奇,大家踊跃提问,王勇教授积极回应,现场气氛非常活跃,王勇教授的演讲在大家的热烈掌声中圆满结束。

(陈金华教授与王勇教授合影留念)

(供稿人:华雪梅)

友情链接