首页 English 韩文版 日文版
 
当前位置:首页 > 新闻动态
东亚研究院第三次东亚笔谈研究会召开
( 发布日期:2015-06-09 阅读:次)

    201566日,由浙江工商大学东亚研究院主办、浙江省中日关系史学会协办的“第三次东亚笔谈研究会——朝鲜通信使与日朝笔谈”在浙江工商大学下沙校区日本文化研究楼202会议室顺利召开。

    本会议是围绕我院王勇教授主持的国家社科基金批准被列为重大课招标项目——“东亚笔谈文献整理与研究”,开展的系列笔谈及相关学术交流活动之一。

    笔谈”指在语言不通的情况下通过书写文字进行沟通,是东亚地区特有的跨语言、跨文化、跨民族的交际方式。这种依赖于视觉的书面语言交际,肇始于隋唐、鼎盛于明清、衰落于近代。据初步调查,目前存世的笔谈文献数以千计,具有很高的史料价值。其中以朝鲜通信使为代表的日朝笔谈较为独特,亦甚为重要。

    研究会分上下午两场。上午,山东大学的邢永凤教授、我院张新朋副教授分别以“日朝知识人之视线——以《两好余话》为中心”、“《朝鲜漂流日记》中的汉语字词识读”为题作基调演讲;同时,我院金俊副教授、访问学者李益柱教授(尹虎博士代发表)则以“春秋公羊学在东亚近代转型时期的历史意义——以康有为、李炳宪的笔谈资料为例”、“1348-1351年李穑的大都留学生活与笔谈”为题作了研究发表。

    下午,来自名古屋大学的程永超博士、我院黄普基老师、浙江大学比较文化研究所的Vigouroux老师、台州学院的高平副教授、浙江工商大学日语学院的研究生华雪梅则以“对明历度朝鲜通信使笔谈的一点思考——以对《函三先生笔谈》的分析为中心”、“必谈与避谈——东亚官员与漂流民之间的笔谈”、“朝鲜医师的流动与近现代日本临床医学知识的流播”、“论林罗山与朝鲜通信使的赠答诗”、“徐福传说在东亚——以日朝笔谈资料为中心”为题作了研究发表。

    会末,浙江工商大学日语学院的王宝平教授和浙江大学的杨雨蕾副教授做总结发言,内容涉及笔谈文献确定、笔谈的定义、笔谈的作用、笔谈文献的研究方法与角度、以及笔谈文献的研究价值等多个方面。

    另外,为了配合此次学术会议的举行,我院还特地邀请了海外朝鲜通信使研究的知名学者日本名古屋大学的池内敏教授、九州大学的松原孝俊教授分别以“江户时代日朝间的漂流、送还与沟通”、“面向未来的中日韩学术交流——朝鲜通信使笔谈研究的作用”为题作了专题学术讲座。

    东亚汉字文化圈中,笔谈作为“无声的语言、视觉的交流”,是过去东亚各国人员交流的重要途径及方式,现今日益得到东亚各国相关学者的重视。此次研究会各位专家、学者对朝鲜通信使等日朝间笔谈文献的研究、讨论必将对今后笔谈相关研究产生积极影响,继而促进东亚笔谈文献研究的国际化。

111.JPG

笔谈研究会召开

222.JPG

王勇老师致开幕辞

77.JPG

山东大学邢永凤教授发言

99.JPG

张新朋副教授发言

777.JPG

浙江大学杨雨蕾副教授发言

444.JPG

浙江大学比较文化研究所Vigouroux老师发言

666.JPG

名古屋大学池内敏教授做学术讲座

555.JPG

九州大学松原孝俊教授做学术讲座

333.JPG

 

 

                                      供稿人: 张新朋 尹俊

友情链接